70. In the Still of the Nite イン・ザ・スティル・オブ・ザ・ナイト 

In the Still of the Nite イン・ザ・スティル・オブ・ザ・ナイト : The Five Satins ファイヴ・サテンズ


Alubm : Best of the Five Satins
Best of the Five Satins
  Five Satins Greatest Hits
Five Satins Greatest Hits

Released: 1956
Written by: Fred Parris
Produced by: Marty Kugell

  The Five Satins:
The Five Satins
 From Wikipedia, the free encyclopedia  

 Doo Wop (ドゥ・ワップ)の名曲、「In the Still of the Nite」 はリード・ヴォーカルのフレッド・パリスによって(何でも陸軍の兵役中に?)書かれました。 「"Night" のスペルが間違ってない?」―と言われそうですが、これは1937年に Cole Porter の 「In the Still of the Night」 という同名の曲があって、混同しないようにと付けられたタイトルとのことです。 私の語学力のせいではありません・・・

 サテンは日本語で繻子(しゅす)とも言う柔らかな絹織物ですが、その言葉通りなめらかな歌声のコーラス・グループです。 この曲は学校の地下室で録音され、始めは "The Jones Girl" というシングルのB面に収められていました。
 この前年にメンバー全員が軍隊に召集され、最後のレコーディングのためにまた集まったのち、再度軍隊に戻りグループは解散してしまいます。 この曲がヒットしていたころ、フレッド・パリスは陸軍の任務で日本にいたとか・・・

 この曲は映画 Dirty Dancing
Dirty Dancing
(ダーティ・ダンシング:1987年)のサウンド・トラックに使われ、アルバムのラストを飾る曲になっています。
 ファイヴ・サテンズはトータルで100万枚くらいのレコードが売れたそうですが、当時の黒人ミュージシャンはどんなに売れても白人に搾取されるだけで、フレッド・パリスは35ドルの小切手をもらっただけだったとか・・・
 サム・クックのように自分で会社を作って著作権を管理していた人は50年代ではめずらしく、それがモータウンのような黒人による黒人のためのレコード会社が作られることにもつながって行くのでしょう。

 1992年には近代のコーラス・グループ Boyz II Men
Boyz II Men
(ボーイズ II メン) によってカヴァーされ、ビルボード3位のヒットを記録しています。 こちらは楽器の伴奏無しのア・カペラで歌われていますが、さすがに音質では50年代に地下室で録音されたものとは比べものになりません。 こちらもリンクを貼っておきますので、36年の音の違いを聴き比べてみて下さい。

● In the Still of the Nite 『イン・ザ・スティル・オブ・ザ・ナイト』を聴く:
(※自動的に再生が始まらない時は、上にある「PLAY」をクリックして下さい)

● Boyz II Men の 「In the Still of the Nite」 を聴いてみる。

  ●歌詞と訳詩●

In the still of the night   夜の 静けさの中で
I held you,   ぼくはきみを抱いた
Held you tight   きつく抱きしめた
'Cause I love,   なぜって ぼくは愛していたから
Love you so   それほどに きみのことを
Promise I’ll never let you go   ぼくは決して きみを離さないと約束した
In the still of the night   夜の 静けさの中で
(In the still of the night)

I remember that night in May   5月の夜のことを ぼくは忘れない
The stars were bright above   天上の星たちは 明るく輝いて
I hope and I pray   ぼくは望み、そして祈った
To keep your precious love   きみの大切な愛が 続きますように、と

Well, before the light   ねえ、夜が明ける前に
Hold me again    もう一度 ぼくを抱いて
With all of your might   きみの すべての力で
In the still of the night   夜の 静けさの中で
(In the still of the night)

(間奏)

So, before the light   だから、明るくなる前に
Hold me again    もう一度 ぼくを抱いて
With all of your might   きみの すべての力で
In the still of the night   夜の 静けさの中で
(In the still of the night)
In the still of the night   夜の 静けさの中で

※ night、 tight、 light、 might、 night ―と、韻を踏んでいる

記事編集

テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Sumi Haruo

Author:Sumi Haruo
昨年まで老母の介護をしていました。 古い記事へのコメントも大歓迎です。
※記事へのリンクは自由ですが、対訳はあくまでも私個人の解釈なので、訳詞の転載はお断りいたします。
訳詞を掲載したい場合は、記事へのリンクを貼るという形にして下さい。

全記事タイトル表示リンク

全記事タイトルを表示

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
FC2カウンター
フリーエリア


累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ

Mail Form:メールフォーム

リンク
電子書籍
Amazonから電子書籍を出版しました
QRコード
QR
RSSリンクの表示