スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

386. Sleepwalker スリープウォーカー

Sleepwalker スリープウォーカー : The Wallflowers ザ・ウォールフラワーズ

ザ・ウォールフラワーズ三作目のアルバムから、ファースト・シングルとなったこの曲を採り上げてみました。


Sleepwalker
Album : Breach
  ブリーチ
(試聴可)
Released: October 10, 2000 (Album)
Written by: Jakob Dylan (ジェイコブ・ディラン)
Produced by: Andrew Slater & Michael Penn
  ザ・ウォールフラワーズ
Michael (G), Jakob (Vo, G), Greg (B), Rami (Key)
 フリー百科事典『ウィキペディア』

ウォールフラワーズはジェイコブ・ディランを中心としたグループです。 曲を書いて歌うジェイコブにばかりスポット・ライトが当たるのは仕方ないとして、PV(プロモーション・ヴィデオ)を見ていると映っているのはジェイコブ一人で、他のメンバーがバック・バンドのような扱いになっているのは感心しません。
だから次のアルバムの頃にはギターのマイケルが抜け、その次のアルバムではドラムのマリオが抜けてしまいます。

その後レコード会社との契約が切れて一時期解散状態となり、2012年に7年ぶりの復活アルバム「Glad All Over」(グラッド・オール・オーバー)が出た時には、オリジナル・メンバーはベースのグレッグとキーボードのラミだけになっていました。
「Glad All Over」では作詞のみジェイコブ・ディランで、作曲はバンドのメンバー全員の名前がクレジットされているのは、メンバーを大切にしようというジェイコブの気持ちの表れでしょう。 ちなみに「Glad All Over」というアルバム・タイトルは、「またやり直せてうれしい」といった意味になります。

全世界で600万枚を売り上げた前作、「Bringing Down the Horse」(ブリンギング・ダウン・ザ・ホース)に比べると大きなヒット曲はありませんが、2009年に発売されたベスト版「Collected: 1996-2005」には、このアルバムから1~4曲目までの4曲が収められていました。(なかなか良い選曲で、入門編としてお勧めできます)

翻訳者泣かせで意味不明のフレーズが出てくるところは父親譲りのジェイコブ・ディランですが、コーラスの二行目にある歌詞、
Sam Cooke didn't know what I know
サム・クックは ぼくの知ってることを知らなかった

―は、サム・クックの有名なヒット曲「Wonderful World」(ワンダフル・ワールド:69回目)で繰り返されるフレーズ、
Don't know much about history   歴史については 多くを知らない
Don't know much biology   生物学も ほとんど知らない

―という、「Don't know much about(~なんて知らない)」のことを指しているのでしょう。 先人をリスペクト(尊敬)しているのか、それとも皮肉で使っているのか知りませんが・・・


Jakob Dylan (ジェイコブ・ディラン): lead vocals and guitar
Rami Jaffee (ラミ・ジャフィー): keyboards and vocals
Greg Richling (グレッグ・リッチリング): bass guitar
Michael Ward (マイケル・ウォード): lead guitar and vocals
Mario Calire (マリオ・キャリル): drums and percussion
  Additional musician : Matt Chamberlain: drums

Grooveshark で、Sleepwalker 『スリープウォーカー』を聴く: (3:31)

  ●歌詞と対訳●

[1]
Maybe I could be the one they adore
  もしかしてぼくは 世間が崇(あが)める者になれるかもしれない

That could be my reputation
  それは ぼくの評判を上げることだろう

It's where I'm from that lets them think I'm a whore
  そこがぼくの出発点、 世間の人に ぼくを娼婦と思わせるところ 

I'm an educated virgin
  ぼくは やっと知恵を身に着けたばかりの初心者さ

Sleepwalker, don't be shy
  夢遊病者よ、 臆病にならないで

Now don't open your eyes tonight
  きみの両目は まだ開かないけど、今夜

You'll be the one that defends my life
  きみはぼくの生活を守る者になるだろう

While I'm dead asleep dreamin'
  ぼくが熟睡している時に見る 夢の間に
  

(Chorus)
Cupid, don't draw back your bow
  (恋愛の神)キューピッド、お前の弓矢になんか たじろぎはしない

Sam Cooke didn't know what I know
  (歌手の)サム・クックは ぼくの知ってることを知らなかった

I'll never be your valentine
  ぼくは二度と きみらの(聖)ヴァレンタインにはならないよ

The sleepwalker in me
  その夢遊病者は ぼくの中にいる

And God only know that I've tried
  ぼくが努力したことは 神だけが知っていることさ

[2]
Let me in, let me drown or learn how to swim
 ぼくも(仲間に)入れてくれ、ぼくを溺(おぼ)れさせるにせよ、泳ぎ方を学ばせるにせよ

Just don't leave me at the window
  ぼくを窓辺で 独りきりにしないで

I could be the one to be your next best friend
  ぼくはきみの 二番目の親友になれるかもしれないから

You may need someone to hold you
  きみには誰か 抱きしめてくれる人が必要だから

Sleepwalker, take this knife
  夢遊病者よ、このナイフを受け取ってくれ

You may see someone tonight
  君は誰かと会うだろう、今夜

You'd be the one that saves my life
  きみはぼくの生活を守る者にはなれないだろう

When I'm dead asleep dreamin'
  ぼくが死のような深い眠りで 夢を見ている時に

(Chorus)
Cupid, don't draw back your bow
  キューピッド、 お前の弓矢になんか たじろぎはしない

Sam Cooke didn't know what I know
  あのサム・クックは ぼくの知ってることを知らなかった
 
I'll never be your valentine
  ぼくはもう二度と きみらの(聖)ヴァレンタインにはならないよ

The sleepwalker in me
  その夢遊病者は ぼくの中にいる

And God only know that I've tried
  でもぼくが努力したことなんて 誰も知りはしないのさ

[Bridge]
I'm in your movie and everyone looks sad
  ぼくはきみらの映画の中にいるけど 誰もが悲しそうに見える

But I can hear you, your voice, the laugh track
  でもぼくには聞える、きみたちの声が、録音された(効果音の)笑い声が

But you never saw my best scene
  きみらはまだ ぼくの最高のシーンを観たことがない

The one where I sleep
  ぼくが眠っている その一場面を
  
Sleepwalk into your dreams
  夢遊歩行しながら きみたちの夢の中へと入って行くところを


[3]
Now, sleepwalker, what's my line
  ところで、夢遊病者よ、ぼくの台詞(せりふ)は何だい

It's only a matter of time
  それって単に時間の問題だろ

Until I learn to open up my eyes
  ぼくが この両目の開け方を学ぶまでの

When I'm dead asleep dreamin'
  ぼくが深い眠りの中で 夢を見ている時に

(Chorus)
Cupid, don't draw back your bow
  キューピッド、 お前の弓矢になんか たじろぎはしない

Sam Cooke didn't know what I know
  あのサム・クックは ぼくの知ってることも知らなかった

I'll never be your valentine
  ぼくはもう二度と きみらの(聖)ヴァレンタインにはならないよ

The sleepwalker in me
  その夢遊病者は ぼくの中にいる

Now, the sleepwalker in me
  その夢遊病者は ぼくの中にいる

Now, the sleepwalker in me
  その夢遊病者は ぼくの中にいるんだ

And God only know that I've tried
  ぼくが努力したことは 神だけが知っていることさ


※ adore: 尊敬する、崇拝する、あがめる。
※ reputation: (一般の人が抱く)評判、高い評価、良い評判。
※ whore: 売春婦、娼婦、淫売女。
※ educated: 教育を受けた、教養のある。
※ virgin: 1.処女、童貞。 2.(俗)未経験者。

※ sleepwalker: 夢遊病者。
※ don't be shy: 恥ずかしがらないで、内気にならないで、遠慮しないで。
※ defend: 防御する、守る。 擁護する、肩を持つ。
※ dead sleep: 熟睡、深い眠り。

※ cupid: キューピッド(ヴィーナスの息子で、愛の神)。
cupid's bow :キューピッドの弓。 bow は「弓」のこと。
※ draw back: 1.後ずさりする、引き返す。たじろぐ。 2.(約束を)引っ込める。
※ Sam Cooke: (歌手の)サム・クック。 おそらく「Wonderful World」の歌詞「~なんか知らない」に掛けているのでしょう。

※ I'll never be ..: もう二度と~しない、できない。  
※ valentine: 聖ヴァレンタイン。紀元三世紀、ローマ皇帝の「結婚すると兵役がおろそかになるので、兵士は結婚してはならない」という命令に背き、若者たちを結婚させていた。 のちに見つかって処刑され、キリスト教の殉教者となった人物。

※ god only knows: 神のみぞ知る。(神以外の)誰にも分からない。
※ let me in: 私も入れて(参加させて)下さい。
※ drown: おぼれさせる、溺死させる。
※ learn how to ..: ~する方法を学ぶ。
※ next best: 二番目の、次に最も良い。

※ laugh track: (番組用にあらかじめ)録音された笑い声。
※ line: (役者の)セリフ、一節。 (詩の)一行。
※ only a matter of time: 単なる時間の問題。
    

テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Sumi Haruo

Author:Sumi Haruo
昨年まで老母の介護をしていました。 古い記事へのコメントも大歓迎です。
※記事へのリンクは自由ですが、対訳はあくまでも私個人の解釈なので、訳詞の転載はお断りいたします。
訳詞を掲載したい場合は、記事へのリンクを貼るという形にして下さい。

全記事タイトル表示リンク

全記事タイトルを表示

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
FC2カウンター
フリーエリア


累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ

Mail Form:メールフォーム

天気予報

-天気予報コム- -FC2-
リンク
電子書籍
Amazonから電子書籍を出版しました
QRコード
QR
RSSリンクの表示
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。