スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

312. Just For Today ジャスト・フォー・トゥデイ

Just For Today ジャスト・フォー・トゥデイ : George Harrison ジョージ・ハリスン

 ジョージ・ハリスン個人としては最後となったオリジナル・アルバムから、心にしみるバラードを一曲。 この曲はシングルにはなっていませんが、好きな曲なので採り上げてみました。


Alubm : Cloud Nine (Import)
  クラウド・ナイン

Released: 2 November 1987
Written by: George Harrison (ジョージ・ハリスン)
Produced by: George Harrison, Jeff Lynne

  ジョージ・ハリスンについて:
George Harrison
 フリー百科事典『ウィキペディア』  


Jeff, Eric, Elton and George 前作から5年ぶりとなるこのアルバムは、プロデューサーにジェフ・リン(写真左)を迎え、エリック・クラプトンやエルトン・ジョンらと共に自宅スタジオでレコーディングされたものです。
 当時はあまり期待せずにレコードを買ったのですが、気心の知れた仲間たちと楽しそうにプレイしている感じが伝わってきて、当時はよく聴いていました。 ジョージらしさが随所に表れていて、好きなアルバムの一つです。

 このアルバムからは、"Got My Mind Set On You" (セット・オン・ユー)という曲のカヴァーがシングル・カットされてヒットしました。 Rudy Clark (ルディ・クラーク)という人が1962年に歌った古い曲でジョージらしさはありませんが、それが当時9歳の息子ダニーくんからのリクエストだったと聞くと、なんとなく微笑ましい気分になります。

 ジョージ・ハリスンのギター・プレイはエリック・クラプトンの影響を受けているので当然似ており、ツイン・ギターでの掛け合いなどは時々どっちがどっちだか分からなくなりますが、詳しいクレジットが無いのではっきりしたことは言えません。 分かっているのは、この曲でピアノを弾いているのがエルトン・ジョンだということくらいです。 ジャケット写真でジョージが持っているのはグレッチ(デュオ・ジェット)という硬質な音のするギターですが、この曲で左右から聴こえてくる艶やかなスライド・ギターはストラトキャスターでしょうか。

 アルバムでこの曲の次に収められている "This Is Love" (ディス・イズ・ラヴ) はジョージらしい楽しい曲でシングルにもなっていますが、ドラムを叩いているのはたぶんリンゴ・スターでしょう。

Personnel:
  George Harrison – vocals, guitars, keyboards, sitar
  Jeff Lynne – guitars, bass, vocals, keyboards
  Eric Clapton – guitar
  Elton John – piano
  Jim Keltner – drums
  Ray Cooper – percussion, drums
  Ringo Starr – drums


 ※例によってビートルズ関係の人たちは、音楽共有サイトの Grooveshark では聴けないので、You Tube から探してきました。 動画の無い方が音が途切れにくいし、その分音質の良いものを選んでいます。

  ●歌詞と対訳●

Just for today   ただ 今日だけなら
I could try to live through this day only  ぼくはこの日を 乗り切ろうとするだろう
Not deal with all life's problems   人生のあらゆる煩わしさに 関わることもなく ※
Just for today   ただ 今日という日だけなら

If just for one night   もし 今夜一晩だけなら
I could feel not sad and lonely   ぼくは 悲しみや寂しさを感じずにいられるだろう
Not be my own life's problem   ぼく自身の生活の問題に 煩わされることもなく
Just for one night   ただ 今夜一晩だけなら

If just (for) today   もし 今日一日だけなら
I could try to live through this day only  ぼくはこの日を 乗り切ろうと努めるだろう
Not deal with all life's problems   人生のあらゆる問題に 煩わされることもなく
Just for today   ただ 今日一日だけならば

(間奏)

If just for - for one night   もしも ただ、 今夜一晩だけなら
I could feel not sad and lonely   ぼくは 悲しみや寂しさを感じずにいられるだろう
Not be my own life's problem   ぼく自身の生活の問題に 煩わされることもなく
Just for one night   ただ 今夜一晩だけなら

Just for today   今日だけであれば
I could try to live through this day only  ぼくはこの日を 乗り切ろうとするだろう
Not deal with all life's problems   人生のあらゆる煩わしさに 関わることもなく
Just for today   ただ 今日という日だけなら

Just for today   今日だけならば・・・


※ deal with: ~を相手にする。 ~を処理する。 ~に取り組む。 ~と取り引きする。


 記事の編集

テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Sumi Haruo

Author:Sumi Haruo
昨年まで老母の介護をしていました。 古い記事へのコメントも大歓迎です。
※記事へのリンクは自由ですが、対訳はあくまでも私個人の解釈なので、訳詞の転載はお断りいたします。
訳詞を掲載したい場合は、記事へのリンクを貼るという形にして下さい。

全記事タイトル表示リンク

全記事タイトルを表示

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
FC2カウンター
フリーエリア


累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ

Mail Form:メールフォーム

天気予報

-天気予報コム- -FC2-
リンク
電子書籍
Amazonから電子書籍を出版しました
QRコード
QR
RSSリンクの表示
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。