スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

217. The Reason ザ・リーズン

The Reason ザ・リーズン : Hoobastank フーバスタンク

 これはストレートなハード・ロックをやる男たちの、無骨(ぶこつ)なまでのラヴ・ソングです。


Alubm : Reason [Import]
  ザ・リーズン (試聴可)

Released: 2004 (Alubm:2003)
Written by: Daniel Estrin , Douglas Robb
Produced by: Howard Benson

  フーバスタンクについて:
Doug R.(V), Dan E.(G), Chris H.(D), Markku L.(B)
 フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』  

 この曲は同名タイトルのセカンド・アルバムから翌年セカンド・シングルとしてリリースされたもので、ビルボード・シングルチャート2位と彼らにとって最大のヒット曲になりました。 ストレートな曲ですが歌詞も非常にシンプル(単純)で分りやすく、訳のわからないひねった歌詞に比べると翻訳で特に悩むこともありませんでした。 要するに余計な解説が要らないということです。 
 歌詞の中で繰り返し歌われる 「Reason」 は日本語にすると「理由」とか「わけ」くらいしか訳語がなく、どうしても固い表現になってしまいます。 もう少し気の利いた単語があると良いのですが・・・

 ヴォーカルのダグラス・ロブは母親が日本人のハーフで、日本の小学校に通っていたこともあるとか。 そういえば2009年にリリースされたベスト版のタイトルはDon't Touch My Moustache(俺の口ヒゲに触るな)となっていますが、これは日本語の 「どういたしまして」(ドン・タッチ・マ・スタッチ?)をガイジンが簡単に覚えるためのものとか。 「(ほ)った芋、いじるなー」(What Time is it Now?)みたいですな・・・

●当時のバンド・メンバー:
* Doug Robb(ダグラス・ロブ) - Vocals
* Dan Estrin(ダン・エストリン) - Guitars
* Chris Hesse(クリス・ヘッス) - Drums
* Markku Lappalainen - Bass (この後脱退)

The Reason 『ザ・リーズン』を聴く:
(※開くまでに時間がかかりますが、のんびりお待ち下さい。 しばらくすると、自動的に再生が始まります)

  ●歌詞と訳詞●

I'm not a perfect person   俺は 完璧な人間なんかじゃないし
There's many things I wish I didn't do   やらなきゃ良かったと思うことが たくさんある
But I continue learning   でも俺は ずっと学び続けているんだ
I never meant to do those things to you  俺はきみに あんなことをするつもりじゃなかった
And so I have to say before I go   それを俺が行く前に (きみに)言っておかなければ
That I just want you to know   俺はただ きみに分かって欲しいだけなんだ

I've found a reason for me   俺はやっと 自分への理由を見つけた ※
To change who I used to be   これまでの俺を 変えるための
A reason to start over new   新しく 始めからやり直すための理由を
And the reason is you   そして その理由(わけ)は きみなんだ

I'm sorry that I hurt you   きみを 傷つけてしまって ごめんよ
It's something I must live with everyday  そのことを(胸に) 俺は毎日を生きて行かなければ  
And all the pain I put you through   俺がきみに与えた すべての痛みを
I wish that I could take it all away   それをすべて 消し去ることができたらいいのに
And be the one who catches all your tears  そしてきみの涙を全て受けとめることができたなら
That's why I need you to hear   それが 俺がきみに聞いてほしい理由(わけ)なんだ ※

I've found a reason for me   俺はやっと 自分への理由を見つけた
To change who I used to be   これまでの俺を 変えるための
A reason to start over new   新しく 始めからやり直すための理由を
And the reason is you   そして その理由(わけ)は きみなんだ

And the reason is you   そして その理由(わけ)は きみなんだ
And the reason is you
And the reason is you   そして その理由(わけ)は きみなんだ

I'm not a perfect person   俺は 完璧な人間なんかじゃないし
I never meant to do those things to you  俺はきみに あんなことをするつもりじゃなかった
And so I have to say before I go   それを俺が行く前に (きみに)言っておかなければ
That I just want you to know   俺はただ きみに分かって欲しいだけなんだ

I've found a reason for me   俺はやっと 自分への理由を見つけた
To change who I used to be   これまでの俺を 変えるための
A reason to start over new   新しく 始めからやり直すための理由を
And the reason is you   そして その理由(わけ)は きみなんだ

I've found a reason for show   俺はやっと 見せるための理由を見つけた 
A side of me you didn't know   きみの知らない 俺の一面を
A reason for all that I do   俺のすることの すべての理由は
And the reason is you   そして その理由(わけ)とは きみのことなんだ


※ reason:理由、わけ、動機。:道理、理屈、言い訳。:理性、分別。
※ That's why:それが~の理由だ、だから~なんだ、そんなわけで~だ。

記事編集

テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Sumi Haruo

Author:Sumi Haruo
昨年まで老母の介護をしていました。 古い記事へのコメントも大歓迎です。
※記事へのリンクは自由ですが、対訳はあくまでも私個人の解釈なので、訳詞の転載はお断りいたします。
訳詞を掲載したい場合は、記事へのリンクを貼るという形にして下さい。

全記事タイトル表示リンク

全記事タイトルを表示

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
FC2カウンター
フリーエリア


累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ

Mail Form:メールフォーム

天気予報

-天気予報コム- -FC2-
リンク
電子書籍
Amazonから電子書籍を出版しました
QRコード
QR
RSSリンクの表示
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。