スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

185. You're Only Lonely ユア・オンリー・ロンリー

You're Only Lonely ユア・オンリー・ロンリー : J. D. Souther J・D・サウザー

 '70年代のロサンゼルスで活動していたシンガー・ソングライター J.D.サウザーの、これは唯一のヒット曲です。 アメリカで7位(アダルト・コンテンポラリー部門では1位)となり、当時は日本でもヒットしていました。 この曲のバック・ヴォーカルにはジャクソン・ブラウンが参加しています。


Alubm : You're Only Lonely
  ユア・オンリー・ロンリー
(試聴可)
Released: 1979
Written by: J. D. Souther
Produced by: J. D. Souther (J・D・サウザー)

  J・D・サウザーについて:
J. D. Souther
 フリー百科事典『ウィキペディア』  

 はっきり言ってこの曲、ロイ・オービソンの Only The Lonely(オンリー・ザ・ロンリー)と似ています。 歌詞はキャロル・キングの 「You've Got a Friend」(君の友だち)みたいにも聴こえます。 要するに「どこかで聞いたような・・・」という感じが否めないのですが、でもいい曲だし声もいいし、好きな曲なので取り上げてみました。

 J・D・サウザーは John David Souther を略した形ですが、イーグルスのソングライティングなどで名前は知っていました。 どちらかというと他のミュージシャンの手伝いなど裏方の仕事が好きみたいで、自分の曲でヒットしたのはこれだけでした。 いわゆる「いい奴」で、欲が少ないのでしょう。 その証拠にこの曲を含むアルバムのレコーディングにはジャクソン・ブラウンやイーグルスの面々を始め、多くのミュージシャン達が参加しています。 エヴァリー・ブラザースのフィル(弟)の名前もありますね・・・

● アルバム参加ミュージシャン:
* J.D. Souther - guitar, vocals
* Jackson Browne - vocals
* Phil Everly - vocals, harmony vocals
* Don Henley - vocals
* Glenn Frey - guitar
* Don Felder - guitar, rhythm guitar
* Danny "Kootch" Kortchmar - guitar
* Waddy Wachtel - guitar
* Dan Dugmore - guitar, steel guitar
* Fred Tackett - acoustic guitar, guitar
* Michael Botts - drums
* Rick Marotta - drums
* Kenny Edwards - bass
* Don Grolnick - piano
* Jai Winding - organ
* David Sanborn - alto saxophone
* Tom Scott - tenor saxophone
* John Sebastian - harmonica
* J.D. Waddy - harmony vocals
* Jorge Caldern - vocals, harmony vocals

You're Only Lonely 『ユア・オンリー・ロンリー』を聴く:
(※自動的に再生が始まらない時は、上にある「PLAY」をクリックして下さい)

  ●歌詞と訳詞●

When the world is ready to fall   世界がまるで のしかかって来るように思える時
on your little shoulders,   きみの その小さな肩の上に
And when you're feeling lonely and small,   そして きみが独りさみしく 小さく感じられる時
You need somebody there to hold you.   きみを抱きしめてくれる 誰かが必要なら
You can call out my name...   ぼくの 名前を呼んで・・・ ※
when you're only lonely,   きみが 独りっきりの時には
Now, don't you ever be ashamed,   さあ、恥ずかしがらずに
you're only lonely,   きみは 独りきりだから


When you need somebody around   きみが 誰かそばにいてほしい時
on the nights that try you,   きみが試練にあって つらい夜に
(remember)   (思い出して)
I was there when you were a queen,   きみが(かつての)人気者で ぼくもそこにいた時を ※
And I'll be the last one there beside you.  そしてぼくはきみのそばにいる 最後の一人でいよう
So you can call out my name...   だから ぼくの名前を呼んで・・・
when you're only lonely.   きみが 独りっきりの時には
Now, don't you ever be ashamed,   さあ、恥ずかしがらずに
you're only lonely,   きみは 独りきりだから

(間奏)

When the world is ready to fall   世界がまるで 落ちかかって来るように思える時
on your little shoulders,   きみの その小さな肩の上に
And when you're feeling lonely and small,   そして きみが独りさみしく 小さく感じられる時
You need somebody there to hold you.   きみを抱きしめてくれる 誰かが必要なら
So don't you ever be ashamed,   だから 恥ずかしがらずに
when you're only lonely,   きみが 独りきりでさびしい時には

Ah, you can call out my name...   ぼくの 名前を呼んで・・・
when you're only lonely,   きみが 独りきりでさびしい時には

When you're only lonely...   きみが 独りでさびしい時には・・・
Ah, it's no crime...darling,    それは 恥ずかしいことじゃない、ダーリン ※
we've got lots of time.   ぼくらには 時間はたっぷりとある

Ah, there's nothing wrong with you...   きみは 何も間違ってはいない
Darling, I get lonely, too.   ダーリン、 ぼくだってさびしいんだ

So if you need me,    だから もしきみがぼくを必要なら
all you gotta do is call me.   きみがすべきことは ぼくを(電話で)呼び出すこと ※
You're only lonely...   きみが 独りでさびしい時には・・・


※ call out :「大声で叫ぶ」、「呼び出す」。 実際に大声で叫ぶ人はいないと思うので、訳では「呼ぶ」くらいにしておきました。
※ queen :文字通り「女王」然としている女性という他に、「花形」、「妻」、「恋人」などの意味もありますが、ここでは若かった頃に人気者だったということでしょう。
※ crime :(話)「恥」。この場合は「罪」や「犯罪」ではないでしょう。
※ all you gotta do is ~ :直訳すると「きみがしなければならない全ては ~だ」となります。
※ call me :この場合は、「ぼくに電話して」でしょう。

記事編集

テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

go ahead and rain♪

ジョニ・ミッチェルさんのことを
『ジャニさん』と打っている、アホウでございます。
ごめんなさい。

ワタクシ。
j・d・southerさんも好きでして…
タイトルのシングル・レコードを
聞けなくなった今も大事に持っております。
ユア・オンリー・ロンリー♪はよくお見かけするのですが、
タイトルの和訳は、どうにも見つかりません(泣)
カナシイ…。
プロフィール

Sumi Haruo

Author:Sumi Haruo
昨年まで老母の介護をしていました。 古い記事へのコメントも大歓迎です。
※記事へのリンクは自由ですが、対訳はあくまでも私個人の解釈なので、訳詞の転載はお断りいたします。
訳詞を掲載したい場合は、記事へのリンクを貼るという形にして下さい。

全記事タイトル表示リンク

全記事タイトルを表示

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
FC2カウンター
フリーエリア


累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ

Mail Form:メールフォーム

天気予報

-天気予報コム- -FC2-
リンク
電子書籍
Amazonから電子書籍を出版しました
QRコード
QR
RSSリンクの表示
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。