スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

145. A Thousand Miles サウザンド・マイルズ

A Thousand Miles サウザンド・マイルズ : Vanessa Carlton ヴァネッサ・カールトン


Alubm : Be Not Nobody
  ビー・ノット・ノーバディ
(試聴可)
Released: 2002
Written by: Vanessa Carlton
Produced by: Ron Fair

  ヴァネッサ・カールトンについて:
Vanessa Carlton
 フリー百科事典『ウィキペディア』  

 ヴァネッサ・カールトンのファースト・アルバムから最初にシングル・カットされた曲で、彼女にとって最大のヒットになりました。 オーストラリアでの1位を始め、イギリス4位、アメリカとアイルランドとフランスで5位など世界各地でヒットしています。

 母親がピアノ教師だったこともあって、彼女が弾くピアノが印象的な曲です。 この曲は当時イラクに派遣されていた米兵の間で人気がありました。 1,000マイル以上も故国から離れた兵士たちにとって、この曲は心に響くものだったのかもしれません。
 ヴァネッサ・カールトンは翌年のグラミーで3部門にノミネートされますが、この年はノラ・ジョーンズがいたこともあって受賞は逃しています。

 歌詞は短く切ってあって、しかも変なところで折り返してあるので、どうも意味がつかみにくいものになっています。 全体を通して何とかつながるようにはしてありますが、対訳で一行づつ読むとどうも変な感じですね・・・
 歌詞を訳す時はいつも「たぶんこんな感じだろう」―ということでやっていますが、何しろ書いた本人ではないので本当のところは判らないし、若い人の歌詞だと自分とは気持ちがかけ離れているので更に理解するのが難しくなります。 そういう訳で、対訳はあくまでも参考程度に考えて下さい。

 ヴァネッサ・カールトンはセカンド・シングルの「Ordinary Day」(オーディナリー・デイ:普通の日)が全米で30位になったくらいで、後は大きなヒットは出ていないようです。 ファースト・アルバムの国内版は曲順がオリジナルとかなり違っていますが、どうしてなのでしょう?


A Thousand Miles 『サウザンド・マイルズ』を聴く:
(※自動的に再生が始まらない時は、上にある「PLAY」をクリックして下さい)

  ●歌詞と訳詞●

Making my way downtown   前へと進む にぎやかな街を ※
I'm walking fast   わたしは 足早に歩き
Faces pass   (人々の)顔が 通り過ぎる
And I'm home bound   そしてわたしは 家路につくの ※

Staring blankly ahead   目を見開いて ぼんやりと前を見つめ ※
Just making my way   ただ 前に進む
Making a way   道をあけて ※
Through the crowd   人ごみの中を抜けて

And I need you   わたしには あなたが必要なの
And I miss you   わたしは あなたがいないとさびしい
And now I wonder....   そして今 わたしは思う・・・

If I could fall   もし わたしが落ちて行けるなら
Into the sky   空の中へと
Do you think time   あなたは考えるかしら 時間が
Would pass me by   わたしを経過するのを
'Cause you know I'd walk   だって あなたは知っている わたしが歩けるのを
A thousand miles   1,000マイル(の距離)だって
If I could   もし わたしにできるなら
Just see you   ただ あなたに逢うことが
Tonight   今夜にも


It's always times like these   それは いつもこんな風なの
When I think of you   わたしが あなたのことを考える時は
And I wonder   そして わたしは思うの
If you ever   あなたは 今までに
Think of me   わたしのことを考えたことが(あるかしら)

'Cause everything's so wrong   だって すべてのことは間違いだらけで
And I don't belong   それにわたしは ふさわしくない ※
Living in your   あなたの中に 生きている
Precious memories   大切な思い出には

'Cause I need you   だって わたしには あなたが必要だから
And I miss you   わたしは あなたがいないとさびしい
And now I wonder....   そして今 わたしは思う・・・

If I could fall   もし わたしが落ちて行けるなら
Into the sky   空の中へと
Do you think time   あなたは考えるかしら 時間が
Would pass me by   わたしを経過するのを
'Cause you know I'd walk   だって あなたは知っている わたしが歩けるのを
A thousand miles   1,000マイル(の距離)だって
If I could   もし わたしにできるなら
Just see you   ただ あなたに逢うことが
Tonight   今夜にも


And I, I   そして わたしは、わたしは
Don't want to let you know   あなたには 知らせたくない
I, I   わたしは、わたしは
Drown in your memory   あなたの思い出に 溺れる
I, I   わたしは、わたしは
Don't want to let this go   それを手放したくない
I, I   わたしは、わたしは
Don't....

Making my way downtown   前へと進む にぎやかな街を
I'm walking fast   わたしは 足早に歩き
Faces pass   (人々の)顔が 通り過ぎる
And I'm home bound   そしてわたしは 家路につく

Staring blankly ahead   目を見開いて ぼんやりと前を見つめ
Just making my way   ただ 前に進む
Making a way   道をあけて
Through the crowd   人ごみの中を抜けて

I still need you   わたしには まだあなたが必要なの
I still miss you   わたしはまだ あなたがいないと寂しいの
And now I wonder....   そして今 わたしは思う・・・
   
If I could fall   もし わたしが落ちて行けるなら
Into the sky   空の中へと
Do you think time   あなたは考えるかしら 時間が
Would pass me by   わたしを経過するのを
'Cause you know I'd walk   だって あなたは知っている わたしが歩けるのを
A thousand miles   1,000マイルだって
If I could   もし わたしにできるなら
Just see you   ただ あなたに逢うことが

If I could fall   もし わたしが落ちて行けるなら
Into the sky   空の中へと
Do you think time   あなたは考えるかしら 時が
Would pass me by   わたしの中を 通り過ぎるのを
'Cause you know I'd walk   だってあなたは知っている わたしが歩けることを
A thousand miles   1,000マイル(の距離)だって
If I could   もし わたしにできるなら
Just see you   ただ あなたに逢うことが

If I could   もし わたしができるなら
Just see you   ただ あなたに逢うことが
Toniiiiiight!!   今夜――!


※ make one's way :1.出世する、 成功する。 2.繁盛する、 栄える。 3.進む、行く。
※ home bound :「家路につく」。「homebound」とつなげることも。
※ Staring :目を大きく見開いた
※ blankly :「ぼんやりと」、「きっぱりと」
※ make way :(車などに)道をあける。 この辺りの「make (one's) way」は色々な解釈ができるので、意味がはっきりとしません。
※ belong :この場合は「属する」よりも、「ふさわしい」や「似合う」といった意味でしょう。 

記事編集

テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Sumi Haruo

Author:Sumi Haruo
昨年まで老母の介護をしていました。 古い記事へのコメントも大歓迎です。
※記事へのリンクは自由ですが、対訳はあくまでも私個人の解釈なので、訳詞の転載はお断りいたします。
訳詞を掲載したい場合は、記事へのリンクを貼るという形にして下さい。

全記事タイトル表示リンク

全記事タイトルを表示

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
FC2カウンター
フリーエリア


累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ

Mail Form:メールフォーム

天気予報

-天気予報コム- -FC2-
リンク
電子書籍
Amazonから電子書籍を出版しました
QRコード
QR
RSSリンクの表示
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。