131. Nothing Compares 2 U 愛の哀しみ

Nothing Compares 2 U 愛の哀しみ : Sinad O'Connor シネイド・オコナー


Alubm : I Do Not Want What I Haven't Got
  蒼い囁き
蒼い囁き

Released:1990
Written by: Prince (プリンス)
Produced by: Sinad O'Connor, Nellee Hooper

  シネイド・オコナーについて:
Sinad O'Connor
 フリー百科事典『ウィキペディア』  

 丸刈り頭と過激な言動で何かと物議を醸していた、シネイド・オコナー唯一のNo.1ヒットです。

 シネイド・オコナーはO'Connorという名前を見ての通りアイルランド系の人です(「O'」が頭に付く「オニール」とか「オサリヴァン」など)。 面倒なのは「シネイド」の発音で、最初の頃は「シンニード」と書いていたし、現在でも「シニード」と書かれていたりするので紛らわしいです。

 この曲はタイトルの「2 U」(To You) の表記を見ても判るように、プリンスの作詞・作曲です。 シネイドはこの曲をマネージャーのファクティナから教わり、「The Family」(ザ・ファミリー:プリンスのペイズリー・パーク・レコード)の歌っているヴァージョンを聴いて感銘を受け、カヴァーすることになりました。

 シネイドが歌ったヴァージョンはアメリカやイギリスを始めオーストラリアやカナダでも1位になり、彼女が涙を流すヴィデオ・クリップと共に話題になりましたが、そのヴィデオはマネージャーのファクティナと別れた二日後に撮影されています。 この涙は、彼女を虐待したという母親の死とも複雑な関係があるようですが、詳しいことは知る由(よし)もありません。

 この歌のモデルとなったのは、「The Family」の Susannah Melvoin (スザンヌ・メルヴォイン:「レヴォリューション」のギタリスト:ウェンディ・メルヴォインと双子の姉妹)ということになっています。
 私はこの人の他の曲は知らないのですが、この曲は好きなので取り上げてみました。 プリンスが苦手という人も、この曲なら聴けるのではないでしょうか。

※音楽共有サイトのGrooveshark が突然寄付制になってしまったので、代わりに YouTube を貼っておきます。

Nothing Compares 2 U 『愛の哀しみ』を聴く:

  ●歌詞と訳詞●

It's been seven hours + fifteen days   7時間と15日が経った
since u took your love away   あなたが あなたの愛を終わらせてから
I go out every night + sleep all day   わたしは毎晩出歩いて、 昼間は眠っているの
since u took your love away   あなたが あなたの愛を終わらせてから
since u been gone   あなたが いなくなってからというもの
I can do whatever I want   わたしは したいことは何でもできるし
I can see whomever I choose   わたしの選んだ人と 誰とでも会えるの

I can eat my dinner   私はディナーを摂ることもできる
in a fancy restaurant   素敵なレストランで
but nothing,    でも 何にも、
I said, nothing can take away these blues,  わたしのこの憂鬱を 消し去るものは何も無い
'cos nothing compares   だって 比べるものなど何もない
nothing compares 2 u   あなたと比べられるものなんて 何もないから

it's been so lonely without u here   ここにあなたがいなくなってから とてもさびしい
like a bird without a song   歌を忘れた 小鳥みたいに
nothing can stop   なにも 止めることができない
these lonely tears from falling   このさびしい涙が こぼれ落ちるのを
tell me baby   ねえ、あなた
where did I go wrong   わたしはどこで間違えてしまったの
I could put my arms around every boy I see   わたしはこの両腕で どの男でも抱けるけど  
but they'd only remind me of you   でも彼らは わたしにあなたを思い出させるだけ

I went to the doctor   わたしは医者に行ってみたけど
guess what he told me   彼が 何て言ったか判る?
guess what he told me   彼が 何て言ったと思う?
he said girl u better have fun   彼ったら、「お嬢さん 楽しみなさい」って
no matter what u do   何でもいいから ともかく楽しむことだって 
but he's a fool   でも 彼って馬鹿みたい
'cos nothing compares   だって 比べるものなど何もない
nothing compares 2 u   あなたと比べられるものなんて 何もないから

(間奏)

all the flowers that u planted mama   あなたが植えた すべての花たちは ママ
in the back yard   裏庭に あるけど
all died when u went away   あなたが立ち去ってから みんな枯れてしまったわ
I know that living with u   あなたと一緒に暮らしたこともあった
baby was sometimes hard   ベイビィ、時には つらく思えることもあったわ
but I'm willing to give it another try   でも、できれば もう一度やり直してみたい
'cos nothing compares   だって 比べるものなど何もない
nothing compares 2 u   あなたと比べられるものなんて 何もないから

nothing compares   比べられるものなんて 何もない
nothing compares 2 u   あなたと比べられるものなんて 何もないから

nothing compares   比べられるものなんて 何もない
nothing compares 2 u...   あなたと比べられるものなんて 何もないから

記事編集

テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

じんわりと効くいい歌詞ですねぇ
プリンスはキワモノ的なイメージでしたが、いい歌詞書きますね

SATAN'S CHIMNEY さん、こんにちは

プリンスはそのルックスやパフォーマンスで好き嫌いの分かれるところですが、その楽曲は色んな人がカヴァーしているので、プリンスという先入観を持たずに聴けば良い曲は他にも沢山あります。 良い曲が書けるから人気もある訳ですが・・・

私もプリンスのヴィジュアル面はあまり好きではありませんが、曲作りに関してはその才能を認めているので、映像は見ずに主に音だけ聴いて楽しんでいます。

感涙を催す名曲

毎回聴くたびに痛々しくて泣きたくなる曲です。
彼女の優しさと純粋さが伝わってくるように思えます。
人間が本来持つ内面的な純粋さと美しさを喚起させる名曲だと思います。

Re: 感涙を催す名曲

この曲は良い曲なので採り上げていますが、涙が出たことは未だありません。
音楽は受け止める側の感性や感情によって評価が変わりますが、同じような体験をした人ほど共感できる部分が多くなり、感情移入もしやすくなるのではないでしょうか。
男の人で女性の気持ちをこれだけ表現できるのだから、プリンスは女性にも人気があるのだと思います。
シネイド・オコナーの歌も、この曲に合っていますね。
プロフィール

Sumi Haruo

Author:Sumi Haruo
昨年まで老母の介護をしていました。 古い記事へのコメントも大歓迎です。
※記事へのリンクは自由ですが、対訳はあくまでも私個人の解釈なので、訳詞の転載はお断りいたします。
訳詞を掲載したい場合は、記事へのリンクを貼るという形にして下さい。

全記事タイトル表示リンク

全記事タイトルを表示

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
FC2カウンター
フリーエリア


累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ

Mail Form:メールフォーム

リンク
電子書籍
Amazonから電子書籍を出版しました
QRコード
QR
RSSリンクの表示