スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

98. It Never Rains in Southern California カリフォルニアの青い空

It Never Rains in Southern California カリフォルニアの青い空 
                             :Albert Hammond アルバート・ハモンド


Alubm : Greatest Hits
Greatest Hits
  カリフォルニアの青い空
カリフォルニアの青い空
 (試聴可)
Released: 1972
Written by: Albert Hammond , Mike (Michael) Hazelwood
Produced by: Albert Hammond , Don Altfeld

  Albert Hammond :
Albert Hammond
 Albert Hammond Official website 

 アルバート・ハモンドはこの曲のヒットでアメリカや日本でも名前が知られるようになりましたが、元々はイギリスで主にソング・ライターとして活躍していた人です。 1944年にロンドンで生まれ、ジブラルタルで育ち、1960年からはイギリスで音楽活動を始めています。 英語とスペイン語二つの言語で曲を書き、イギリスでは賞も取るなどキャリアを重ね、その上でアメリカに渡りCBSのオーディションを受けてレコード契約を結びました。 この曲のヒットでシンガーとしても知られるようになりましたが、他の人に曲を提供するソング・ライターとしての仕事の方が多いようです。

 この曲は、カリフォルニアで成功する甘い夢を見て田舎からハリウッドへ出てきた若者の、厳しい現実の生活を歌ったものですが、この曲がヒットした頃カリフォルニアではめずらしく二週間雨が降り続いたというエピソードが残っています。 日本語のタイトルは、当時ラジオ局でタイトルの募集をしてその中から選ばれたものでした。

 この翌年に日本では「落葉のコンチェルト」という曲がヒットしていますが、これは日本でのみシングル・カットされた曲で、日本のベスト版ではボーナス・トラックとして収められています。 原題が「For the peace of all mankind」で、「全ての男の平和のために」(ここから出て行ってくれないか)―とかなり大袈裟な内容となっています。 当時28~29歳くらいだったアルバート・ハモンドに近づいてきた年上の女優との関係を歌ったものですが、ピアノの音色といい日本語のタイトルといい、いかにも日本人の好みに合わせたものとなっています。

 アルバート・ハモンドはソング・ライターとしても多くの人に曲を提供していますが、一番有名なのは「マネキン」という映画のエンディングで使われていたNothing's Gonna Stop Us Now(愛はとまらない)というStarship (スターシップ:1987年)の曲でしょうか。 これは Diane Warren との共作です。

 他にも1977年に Leo Sayer (レオ・セイヤー)に提供した When I Need You(はるかなる想い)が1位になっていて、この曲は セリーヌ・ディオン もカヴァーしています。 アレサ・フランクリンやティナ・ターナーのアルバムでもこの人の名前は見かけるし、どちらかというとソング・ライターやプロデューサーの仕事の合間に自分でも歌っているというところでしょうか。
 スペイン語もできるということで、My Spanish Album というスペイン語のアルバムも出しています。



  ●歌詞と訳詞●

Got on board a westbound 747   西行きの (ボーイング)747 に乗り込んだ ※
Didn't think before deciding -   決める前に 考えもしなかった
what to do   (そこで)何をするかなんて
Ooh, that talk of opportunities   うん、その、 好機の話があってさ、
TV breaks and movies   TV や映画で ブレイクできるっていう
Rang true   本当らしく 聞こえたんだ
Sure rang true   確かに もっともらしく 聞こえたんだけどね

Seems it never rains   決して雨が降らないように思える
In southern California   南カリフォルニアでは
Seems I've often heard   そんな話を よく聞いたものさ
That kind of talk before   以前 そのような話を

It never rains in California   カリフォルニアでは 決して雨が降らない
But, girl, don't they warn ya (you)   でも、きみ、誰も注意してくれないけど ※
It pours , man, it pours   降れば土砂降りさ、そう、土砂降りなんだ ※

Out of work   仕事が無く
I'm out of my head   頭がおかしくなって
Out of self respect   自尊心さえ 失って
I'm out of bread   (食べる)パンにも 事欠いて ※
I'm underloved   (人から)愛されることが無く
I'm underfed   栄養不良になって
I wanna go home   家に帰りたいよ ※

It never rains in California   カリフォルニアでは 決して雨が降らない
But, girl, don't they warn ya (you)   でも、きみ、誰も注意してくれないけど
It pours, man, it pours   降れば土砂降りさ、そう、土砂降りなんだ

[Instrumental Interlude]

Will you tell the folks back home   いなかの両親に 伝えてくれないか ※
I nearly made it   ぼくはもうすぐ 成功するからって 
Had offers but didn't know   (仕事の)オファーはあったけど 決められなかったんだ
which one to take   (その中の)どれを取るべきかを
Please, don't tell 'em how you found me   どうか、ぼくがどんな様子だったか言わないで
Don't tell 'em how you found me   どんな様子に見えたか、彼ら(両親)には言わないで ※
Gimme a break,   勘弁してよ ※
give me a break   それだけは 勘弁してくれよ

Seems it never rains   決して雨が降らないように思える
In southern California   南カリフォルニアでは
Seems I've often heard   そんな話を よく聞いたものさ
That kind of talk before   以前 そのような話を

It never rains in California   カリフォルニアでは 決して雨が降らない
But, girl, don't they warn ya (you)   でも、きみ、誰も注意してくれないけど
It pours, man, it pours   降れば土砂降りさ、そう、土砂降りなんだ


※ Got on board :直訳すると「板に乗る」だが、飛行機や列車に乗ること。
※ ここで使われている「girl」や「man」などは、人に対する呼びかけとして使う。 「boy」なども同じ。
※ It pours :「土砂降りになる」。 英語でも良い時を「晴れ」、悪い時を「雨」にたとえたりします。 この場合は「人生土砂降り」ということでしょう。
※ Out of~ 「~から外れて」とか「~を無くして」といった言葉を並べている。
※ wanna :want to 「~したい」の略。
※ the folks back home :いなかの家族[両親]
※ tell 'em :tell them の略で 「彼らに話す」
※ Gimme a break :give me a break の略。直訳すると「休ませてくれ」だが、「勘弁して」とか「いい加減にして」といった感じ。
記事編集

テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

No title

 初めまして、わかりやすい解説や訳に感動しました。当時この曲の意味を知っていたら自分の人生も変わったのではないかと思う今日この頃です。

Re: No title

コメントありがとうございます。
記事がお役に立ったのなら何よりでした。
プロフィール

Sumi Haruo

Author:Sumi Haruo
昨年まで老母の介護をしていました。 古い記事へのコメントも大歓迎です。
※記事へのリンクは自由ですが、対訳はあくまでも私個人の解釈なので、訳詞の転載はお断りいたします。
訳詞を掲載したい場合は、記事へのリンクを貼るという形にして下さい。

全記事タイトル表示リンク

全記事タイトルを表示

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
FC2カウンター
フリーエリア


累計: 検索エンジン登録
本日: SEO対策
昨日: メール配信

アクセスアップ

Mail Form:メールフォーム

天気予報

-天気予報コム- -FC2-
リンク
電子書籍
Amazonから電子書籍を出版しました
QRコード
QR
RSSリンクの表示
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。